Marie Kim
와후쿠(和服)와 기모노(着物)
와후쿠(和服)와 기모노(着物)는 서로 다른 의미? 아니면 같은의미?
와후쿠는 문자 그대로 와(和), 즉 일본의 의상이라고 하는 의미입니다…하고
wikipedia에 소개되어 있어요.
메이지시대 이전에는, 코소데(小袖)나 코로모(衣)로 불리어져 온 것이
막부 말기에 양복이 들어 온 이래, 양복의 의상이 요우후쿠로
일본의 의상은 와후쿠로 부르게 되었어요.
그리하여, 본래에는 '입는 것'이라는 의미 였었던
기모노가 와후쿠를 의미하는 단어가 되었다. 라고 하네요…
또한, kimono는 넓게 영어의 세계에서도 통하는 단어인 것 같아요.
「기모노」라고 하는 단어는 완전히 세계로의 진출을 하고 있습니다.
해외에 계신 분은 기모노의 매력을 무늬의 예술성에 있다고 많이 말씀하십니다.
기모노의 아름다움은 일본의 사계절의 아름다움을 나타낸다고도 하세요~~!
고급스러운 기모노의 경우, 높은 예술성과 함께 섬세하게 디자인 되어 있어요.
전시회 등에서 보는 후리소데나 호몬기는 마치 한 폭의 그림과 같이 느껴집니다.
때로는 「눈이 즐거운 설날」이라는 말처럼, 새로운 해를 맞이하며
아름다운 기모노를 볼 수 있는 기회를 가지고 싶어요~~! ^^
Kommentarer